My first attempt with sculpture. This one is made with bronze, cypress wood and blown glass from Murano (Venice).
Rrubie is a Taiwanese Red Oriole, a remarkable fowl keen on staring at people and making arbitrary assumprtions. She's smart enough to restrain herself from letting us know about the results of so much thinking. We thank her for such consideration and sensibility.
This piece is on display at Openbox Art Gallery, Taichung - Taiwan
Pages
Monday, November 26, 2012
Thursday, October 18, 2012
MOVIMENTI – MOVEMENTS - 動! 接近所有可能性的本質
Paolo Rui 2012個展
MOVIMENTI
動!
接近所有可能性的本質
Il
movimento é ció che contraddistingue dall'inanimato: é il progresso anzichè la stasi,
é il sorriso invece dell'indifferenza. Chi non preferisce l'azione all'immobilitá?
Meglio saltare di qua e di lá per le infinite possibilitá offerteci dalla
nostra umana fantasia e personale iniziativa, che stare ad aspettare chissá
quale momento migliore. In ogni modo non c'é altra via, chi si ferma é perduto;
muoviamoci dunque, ma dove andiamo?
Movement
is what distinguishes from inanimation: it's progress rather than stasis, it's
a smile instead of indifference. Who would not prefer action to immobility?
Better jump hither
and thither amongst the infinite possibilities provided to us by our human
imagination and personal initiative than stand still waiting for who knows what
better time.
In any case, there is no other way, he who hesitates is lost;
let's
go then, but where do
we go?
"動”是相對於”不活動”:這是進步,而不是停滯, 這是一個微笑,而不是冷漠。有誰寧可靜止不動而不願採取行動呢? 對於那些懂得什麼是美好時光的人,與其站在原地等待,不如東跑西跳地穿梭在無限可能性, 人類的想像力和個人的自發性當中。 無論如何,我們別無選擇,猶豫不決的人將錯失良機。讓我們一起出發吧! 但是,我們要去哪裡呢?
這次的展覽作品除了以壓克力和油畫顏料為媒材的畫作, 還有著名的威尼斯 Murano 玻璃結合青銅和檜木所做的雕塑作品。
Opening 3 November 開幕酒會: 11/3 sat. 14:00
Until 30 November 展覽日期: 11/3~11/30
OPEN BOX ART GALLERY
執行總監
林 志 樺 Mike
行 動:0913-234588
Email-openbox.art@gmail.com
Web-http://www.openbox-art.com.tw/
Facebook - http://www.facebook.com/openboxart41488台灣台中市烏日區麻園溪東路70號
No.70, Mayuanxi E. Rd., Wuri Dist., Taichung City 414, Taiwan (R.O.C.)
Tel: ( 04)-23386551/Fax:(04)-23386552
Facebook - http://www.facebook.com/openboxart41488台灣台中市烏日區麻園溪東路70號
No.70, Mayuanxi E. Rd., Wuri Dist., Taichung City 414, Taiwan (R.O.C.)
Tel: ( 04)-23386551/Fax:(04)-23386552
Wednesday, September 12, 2012
Sunday, September 09, 2012
Tuesday, July 03, 2012
Il valore degli immobili - Real estates value
80x40cm (32X16")
Acrylic on canvas
Il più grande spettacolo del mio mondo - The Greatest show in my world
70x50cm (28X20")
Acrylic on canvas
Monday, July 02, 2012
AVCTORITAS
Mi scusi, quello là, ha
visto? Trent’anni minimo, senza la condizionale. Circonlocuzione d’incapace
dice il giudice; ma la macchina? Beh, per l’appalto truccato, l’avvocato
raccomanda il patteggiamento. L’arma era dichiarata, ma smarrita da anni, e l’agente
ferito è stato colto da raptus, sembra per una questione di scommesse
clandestine. C’è di mezzo l’assessorato, un giro di milioni e quello lo hanno
preso per un furto di 6€ al tabaccaio; pensa che aveva un tasso di tre volte
superiore. Ora lo vogliono estradare, ma mi sa che gli daranno prima la
semilibertà per abuso di farmaci, non sanno se uscirà dal coma… E il primario?
Credo che sia indagato per occultamento di cadavere. Però mi ha detto che prima
di avere il permesso per la veranda passeranno almeno sei mesi e quello avrà
già fatto sparire tutto, o in un pilastro o con l’acido. Sai, c’è di mezzo
l’inchiesta di aggiottaggio e l’udienza è stata ancora rimandata. Se ne riparla
a primavera.
AVCTORITAS
150x100cm (60X40")
acrylic on canvas
A painting included in the series "SVA SPONTE" ("ON HIS OWN WILL")
Saturday, June 30, 2012
DEFINITE INCERTEZZE - DEFINITE UNCERTAINTIES
In un periodo di volatilita' di menti e valori, ecco quindi questo invito a una mia mostra dove le uniche certezze sono:
il luogo
Sushi restaurant ZEN
in Corso di Porta Romana ang.Via Maddalena, 1 - 20122 Milano
la data di inaugurazione
sabato 7 luglio 2012 dalle 17:30 alle 19:15
e di chiusura dell'esposizione, il 7 settembre
(chiusura estiva dal 3 al 27 agosto)
Sushi restaurant ZEN
in Corso di Porta Romana ang.Via Maddalena, 1 - 20122 Milano
la data di inaugurazione
sabato 7 luglio 2012 dalle 17:30 alle 19:15
e di chiusura dell'esposizione, il 7 settembre
(chiusura estiva dal 3 al 27 agosto)
La mostra e' curata da Yuky Konsyo saiph@fastwebnet.it - 348 8234931
...
In un moment of high volatility of mind and values, here's an invitation to a new exhibition of mine where the only certainties are:
its emplacement
Sushi restaurant ZEN
in Corso di Porta Romana ang.Via Maddalena, 1 - 20122 Milan
the opening date
Saturday 7 July 2012 from 5:30pm until 7:15pm
and the closing day of the exhibition on 7 September
(Summer closure 3-27 August)
Sushi restaurant ZEN
in Corso di Porta Romana ang.Via Maddalena, 1 - 20122 Milan
the opening date
Saturday 7 July 2012 from 5:30pm until 7:15pm
and the closing day of the exhibition on 7 September
(Summer closure 3-27 August)
The exhibition is organised by Yuky Konsyo saiph@fastwebnet.it - 348 8234931
Sunday, May 13, 2012
HISTORY 26 - 1401 The Transcendence of Incertitudeness
In honour therof Anapsidanne the Tortoise that upon
thos’yeeres of incertitudeness and vacuite of man’spirites, thus wisheth Milan to
escorte at slowe thus secure a pace, towardes the future, the burgermeister,
the hodmen, the peasantry and the clergie alle bestouen hiere.
MCDI
A’ la testuggine Anapsidanna
che a que’ tempi d’incertitudine et vaghezza de’ spiriti, volse così accompagnar
Milano con passo lento, quindi securo, verso lo futuro, lo borgomastro, la
manovalanza, lo contado et lo clero tutto, dedicorno.
MCDI
Acrylic
and oil on canvas
Size: 100x70cmOne more painting included in the series "Milano in Bilico (Milan on the wobble)".
Thursday, May 03, 2012
HISTORY 21 - 1419 The Great joke
To Alburnanne the fish who, on the first day
of April, crushed the obstinate attempt of an assault to the city by enemy
forces camouflaged to sow discord and confusion in the unwarlike populace with
unfounded rumours on His Highness the Duke’s morality and by means of other
most grievious whisperings that put Him in a corner, the wise creature, then
corrected the truths and restored for the posterity the right story of the Man,
His Higness Duke Filippo Maria, His court and those who followed it, to
remember her noble deeds laid this stone here.
MCDXIX
A lo pescio Alburnanna, che al primo di aprile sgominò il
pervicace tentativo di assalto alla città di forze nemiche camuffate, per
seminar scompiglio e zizzania nel volgo imbelle con voci prive de fondamenta su
la moralità dell’illustrissimo duca suo et altre gravissime dicienze che lo
ponean a mal partito. La sagace acquatica, radrizzate di poi le verità e
restituita ai posteri la storia giusta de l’homo, Sua Altezza Serenissima Ducale
Filippo Maria, la sua splendida corte e quanti ne seguorno le fila, vollero
quinci rimembrarne le gesta et allo uopo posero.
MCDXIX
Acrylic
and oil on canvas
Size: 120x70cmOne more painting included in the series "Milano in Bilico (Milan on the wobble)".
Wednesday, April 25, 2012
HISTORY 19 - 1719 The time losses
To Perrovicomaria the steed, a quadruped of unquestionable
virtue, which brought the city to safety against the useless time squandering
of '17, part of the citizenry eternally grateful placed
here.
MDCCXIX
Al destriero Perrovicomaria,
quadrupede di indiscutibili virtù, che portò la città a salvamento dalle
inutili perdite di tempo del ’17, parte della cittadinanza semper in temporis
grata posit.
MDCCXIX
“Sir James Tiltanslant was the most unfortunate
victim of the events I’m here not allowed to disclose if not in the least
detailed fashion to you, so may history bear me testimony, I swear to be true.
Due to his excessively unbecoming addiction to
speed he met his creator well before his time in a melodramatic accident which
occurred whilst involved in some experiments with steam and bronze pipes he was
attempting to carry out, to the dismay of his family and friends whom, alas to
no avail, urged him repeatedly to come to his senses and become a lawyer
instead. The power of steam was the means he thought of to fulfill his ambition
to exceed the speed of birds to such an extent as doomed impossible by men of
all sciences. The day came when, in front of a conspicuous community of
professionals in the fields of mathematics, ballistics and physics, he set
himself into an experiment so disturbing in terms of foolishness and utter lack
of sensibility to all that’s scientific, to be ridiculous, if not for the
seriousness of Sir James in his determination to pursue it.
The machine he had thus devised was a
monstruosity in sheer terms of size and appearance. My description can’t pay in
the least the due respect to the device for the lack of words to fully
represent it, but let’s just say that…. (the recovered text ends here)”
From the self-penned memoirs by Lord Gibberoy Southerlund,
1734
Chi col tempo corre audace
e disdegna il buon ristoro
che la calma e la sua pace
ad altri son tesoro
giunge prima di quel gregge
a’ sua meta di costoro,
ma il dettaglio sfugge
ei non nota il canarino
ambasciator del suo destino.
Acrylic
and oil on jute
Size: 58x41cmOne more painting included in the series "Milano in Bilico (Milan on the wobble)".
Sunday, April 22, 2012
HISTORY 16 - 1934 The great doze
In lasting memory of the unexpected doze that led
to the sudden stoppage of every productive activity of the city that was promptly
awaken and propelled to its natural fascist ardour by the famous arian rooster Fritzwald
Bohmbieler during a visit of courtesy, the thankful citizenry and party officials
laid.
MCMXXXIV
A perenne memoria
dell’inatteso coccolone che portò al subitaneo blocco di ogni attività
produttiva della città, prontamente ridestata e propulsa al suo naturale
fervore fascista dal celebre galletto ariano Fritzwaldo Bohmbieler in visita di
cortesia, la cittadinanza e i gerarchi riconoscenti posero.
MCMXXXIV
Acrylic
on cardboard
Size: 24x16cmAnother work included in the series "Milano in Bilico (Milan on the wobble)".
Saturday, April 21, 2012
DIMORFISMI OCCASIONALI - OCCASIONAL DIMORPHISMS 12 - DIME
„Up to me, long hair has finally come back: its
elegance from another era, its suspiciously retro modernity makes it ideal for the
new. The woman who wears
it wisely, I find her transgressive to the grade of
the most extreme conformism.“
Biagia X
„Per quanto mi riguarda, il capello lungo ha
fatto finalmente ritorno: la sua eleganza di un’altra epoca, la sua modernità
in sospetto di retrò lo rende ideale per il nuovo. La donna che sapientemente
lo sfoggia, la trovo trasgressiva fino al conformismo più estremo.“
Gian Biagia Perruchetti in arte Biagia XThis is the last painting in the 12-piece series "Occasional Dimorphisms" no longer on display at Anadema - C.so Lodi, 1 - Milan because today it's the vernissage of Stefano Misesti and Beni Chu's exhibition "UNA LINEA TRA ESTREMO ORIENTE E MEDITERRANEO (A LINE BETWEEN THE FAR EAST AND THE MEDITERRANEAN"
30x80cm (12X32")
acrylic and oil on canvas
Monday, April 16, 2012
DIMORFISMI OCCASIONALI - OCCASIONAL DIMORPHISMS 11 - TREND
„He’s the ‘manifesto’ man: a radical appearance,
that’s hiding an ascetic inspiration, essential, in practice equivalent to a
secular Franciscan. Just one quirk: discreet glasses that never disclose his
eyes. He’s an urban explorer of the future that’s already present, in short,
the New Man.“
Philipja Van Loche
„E’ l’uomo manifesto, un’apparenza radicale, ma
che nasconde un afflato ascetico, essenziale, in pratica equivalente a un
francescanesimo laico. Un unico vezzo: occhiali di discreti che mai disvelano
lo sguardo. È un esploratore urbano del futuro già presente, insomma l’Uomo
Nuovo.“
Filippa Lo Cicero in arte Philipja Van LocheAlso this painting is included in the so far 12-piece series "Occasional Dimorphisms" still on display at Anadema - C.so Lodi, 1 - Milan
30x80cm (12X32")
acrylic and oil on canvas
Thursday, April 12, 2012
DIMORFISMI OCCASIONALI - OCCASIONAL DIMORPHISMS 10 - KHEI!
„Oh yeah, if on one side sparrows are
disappearing from our cities, on the other hand one feels the unquenchable
thirst of return to Mother Nature, you know? That’s why these hairstyles are
becoming like, you know, bushes or cozy nests, something our grandmas already
were familiar with and I have rediscovered now. As a matter of fact, the
hairstyle can be worn year-long or seasonal, migrations you know?...It saves on
shampoo, too“
Calup Bronson„Eh sì, se da un lato spariscono i passeri nelle città, dall’altra parte si sente sempre più l’esigenza di unirsi a Madre natura, no? Ecco quindi che le chiome divengono cespugli o nidi accoglienti, cosa che le nostre nonne già sapevano e che qui ho riscoperto. Poi il taglio può essere permanente o stagionale, sa le migrazioni...“
The tenth painting included in the so far 12-piece series "Occasional Dimorphisms" still on display at Anadema - C.so Lodi, 1 - Milan
30x80cm (12X32")
acrylic and oil on canvas
Sunday, April 08, 2012
The FAMOUS EGG vs. CHICKEN LITIGATION
Open to debate, arguably the most important case in this court's history, has led to overamplified speculation by the media. The questions have finally come been answered to the satisfaction of many and dismay of the rest. It seems the end of the matter has been set even though it's up to the Supreme Court to pronounce the costitutionality of the pronouncement.
60x100cm (24X40")
acrylic and oil on canvas
A painting included in the series "SVA SPONTE" ("ON HIS OWN WILL"), previously on display at Spazio Arte Tolomeo - Via Ampère, 27 - Milan
Saturday, April 07, 2012
DIMORFISMI OCCASIONALI - OCCASIONAL DIMORPHISMS 9 - HIP
„The key word is and must always be practicability. My
woman? Look, my woman is emancipated and knows what she wants. Gone are the
days of romance and sex objects. She now wants to enjoy her freedom and to be able
to show it in a way that her grandmother and mother were not allowed to. And
the hairdo, in my opinion, is synonymous with freedom, I think that’s clear.“
Vivette
„La parola d’ordine è e dev’essere sempre la
praticità. La mia donna? Guardi, la mia donna è emancipata e sa quello che
vuole. Sono finiti i tempi del romanticismo e della donna oggetto. La donna ora
vuol godere della sua libertà e di poterla manifestare come a sua nonna e a sua
madre non era permesso. E il capello, per me, è sinonimo di libertà, mi sembra
evidente.“
Vivette
One more painting included in the series "Occasional Dimorphisms" now on display at Anadema - C.so Lodi, 1 - Milan
Sunday, April 01, 2012
DIMORFISMI OCCASIONALI - OCCASIONAL DIMORPHISMS 8 - OOPS
„I have always been a staunch supporter of
improvisation. The best haircut can not be decided beforehand, absolutely!
Planning is the new blasphemy. One starts and expects the inspiration that comes
from the error, like that time I slid the razor, you know what a mess, and the
boys clean up all that blood? But then again, the haircut became a cover for Vogue.
I don’t know if you see what I’m saying...“
Renzo Giano
„Da sempre sono un convinto sostenitore
dell’improvvisazione. Il taglio migliore non può essere deciso a priori,
assolutamente! La pianificazione è la nuova bestemmia. Si parte e si aspetta
l’ispirazione che nasce dall’errore, come quella volta che mi e’ partito il
rasoio, sai che lavoro, i ragazzi, pulire tutto quel sangue? Però dopo, quel
taglio ha fatto la copertina di Vogue. Non so se mi capisce...“
Renzo Giano
30x80cm (12X32")
acrylic and oil on canvas
Another painting included in the series "Occasional Dimorphisms" now on display at Anadema - C.so Lodi, 1 - Milan
Sunday, March 25, 2012
IVDICES - HISTORY 48 - 1412 The dire ambiguity of ‘12
1412 IUDICES - The dire ambiguity of ‘12 (History 48)
When in late
March swallow Meteolinda presented herself
accompanied on her side by the gentle Bifulcoino, Swift
from Baggio, the Duke
and the clergy, caught
by insolvable doubt, couldn’t ever agree if Spring were late to
come, or certainly had it begun, for days and weeks
beat their brains on insomuch evidence
of this or other reason than this, until when
the wheat’s grain was blond and peaches indeed disburdened themselves with their sweet loads that
such question would be postponed at last
with maximum satisfaction of the common people
and the countryside
so lastily forsaken that in everlasting
memory affixed here.
MCDXII
MCDXII
1412 IUDICES
- La ponderosa ambiguità del ‘12 (Storia 48)
Quando
fu marzo inoltrato presentòssi la rondine Meteolinda a lato accompagnata da lo
garbato Bifulcoino, rondone da Baggio, lo duca e lo clero, si colti punto da
dubbio insolvibile, giappiù non possero concluder se la primavera tardasse a
venir o che certamente si fusse cominciata, per giorni e semane scerverossesi
prove si tanto di questa che di tal altra cagione, financochè lo grano fu biondo
e li peschi sgravorno li lor pomi dolcissimi che la question alfin
soprassidossi con maxima sodisfacione de lo volgo e del contado a lor stessi
abandoniti che in memoria appuosero.
_______________________________________________________________________________________________________________________________ MCDXII
100x70cm (40X28")
acrylic and oil on canvas
A painting included in the series "SVA SPONTE" ("ON HIS OWN WILL"), previously on display at Spazio Arte Tolomeo - Via Ampère, 27 - Milan
Friday, March 23, 2012
E'vento GREEN
Sono stato invitato a partecipare alla mostra collettiva E'vento Green presso lo Spazio Seicentro in via Savona 99, Milano
L'esposizione restera' aperta dal 25 marzo al 21 aprile 2012, tutti i giorni dalle 9.30 alle 20.00, esclusi l'8 e il 9 aprile in cui sara chiusa per le festivita pasquali
Inaugurazione 25 marzo 2012 dalle 17.30 alle 22.00 con la realizzazione di un'opera dal vivo dell'artista stradale Frode.
Party di finissage 21 aprile 2012 dalle 19.00 alle 24.00 con rappresentazione audio-video in anteprima mondiale di ELASTIC Group of Artistic Research.
L'esposizione restera' aperta dal 25 marzo al 21 aprile 2012, tutti i giorni dalle 9.30 alle 20.00, esclusi l'8 e il 9 aprile in cui sara chiusa per le festivita pasquali
Inaugurazione 25 marzo 2012 dalle 17.30 alle 22.00 con la realizzazione di un'opera dal vivo dell'artista stradale Frode.
Party di finissage 21 aprile 2012 dalle 19.00 alle 24.00 con rappresentazione audio-video in anteprima mondiale di ELASTIC Group of Artistic Research.
L'Associazione Culturale Naeli di Milano, in collaborazione con l'Istituto Nazionale di Bioarchitettura
sezione di Milano e l'Associazione Arya di Milano presenta E'vento Green, una rassegna multidisciplinare inedita che vuole affermare e divulgare i valori di solidarietà e miglioramento dello stile di vita delle persone con l’approfondimento delle tematiche sulla sostenibilità. L'iniziativa prevede un'esposizione artistica e un percorso sulla sostenibilità.
sezione di Milano e l'Associazione Arya di Milano presenta E'vento Green, una rassegna multidisciplinare inedita che vuole affermare e divulgare i valori di solidarietà e miglioramento dello stile di vita delle persone con l’approfondimento delle tematiche sulla sostenibilità. L'iniziativa prevede un'esposizione artistica e un percorso sulla sostenibilità.
Esposizione artistica
Il percorso espositivo è composto da opere di artisti di fama internazionale:
Il percorso espositivo è composto da opere di artisti di fama internazionale:
Farhan Siki, ELASTIC Group of Artistic Research, Cracking Art Group, Davide Coltro, Laurina Paperina, Raffaele Iannello, Natalia Saurin, Guido Scarabottolo, Paolo Rui, Shout, Frode, Alfonso Bonavita, Giorgio Lo Cascio, Francesco Vitali, Mario Corrieri, Paolo Ceribelli, Michele Negri da Oleggio, Claudia Botta, Emanuele Prina.
Tutte le opere esposte sono donate dagli artisti e andranno a formare una collezione
permanente presso il MuBAQ – Museo dei Bambini l’Aquila.
La curatela di E’vento Green è affidata a Francesco Vitali, artista, regista, scenografo di fama
internazionale. La curatela presso il MuBAQ è affidata a Lea Contestabile, artista di fama internazionale e docente presso l’Accademia di Belle Arti de l’Aquila.
Sunday, March 18, 2012
AVCTORITAS INTER GENTES
The aviocaptain takes all responsibility of the
aircraft upon himself, evaluates its route, gives advice to his crew, reassures
the passenger, reorganises his baggage and mood, he blesses births and unions
while airborne, redeems controversies and feuds, checks the purity of the fuels
and the quality of the menu, he makes sure that the climate on board is
appropriate and that the wing holds up by applying the proper protocol.
He’s one of us, among us, but above us all and
deserves our respect.
L’aviocapitano si assume la responsabilità dell’aeronave,
ne valuta la rotta, consiglia l’equipaggio, rassicura il passeggere, gli
riordina il bagaglio e il morale, benedice le nascite e le unioni in volo,
redime controversie e faide, controlla la purezza dei carburanti e la qualità
dei menù, si assicura che il clima sia appropriato e che l’ala regga applicando
l’opportuno protocollo.
Egli è uno di noi altri, tra di noi, ma al di
sopra di noi e si merita il nostro rispetto.
100x60cm (40X24")
acrylic on canvas
A painting included in the series "SVA SPONTE" ("ON HIS OWN WILL"), now on display at Spazio Arte Tolomeo - Via Ampère, 27 - Milan
DIMORFISMI OCCASIONALI - OCCASIONAL DIMORPHISMS 7 - POSH
„La mia donna oggi può e deve potev sceglieve di espvimevsi
con la sua gvande fovza e che coi capelli funghi, può vaggiungeve la sintesi
uvbana di una cultuva vuvale che si auspica da tempo e che qui può tvovave il
suo più libevo sfogo, no? Ma guavdiamoci intovno, che sosa vediamo se non un
gvan vitovno alla natuva? “
Gianmartìn Bù
„My woman today can and must be able to expvess
hevself with hev gveat stvenght and with hev mushvoom haiv, can veach an uvban
synthesis of a vuval cultuve fovetold fov a long time and that heev may find
its vent, vight? Let’s look avound, what do we see but a gveat vetuvn to natuve?
“
Gianmartìn Bù
30x80cm (12X32")
acrylic on canvas
Another painting included in the series "Occasional Dimorphisms" now on display at Anadema - C.so Lodi, 1 - Milan
Wednesday, March 14, 2012
DIMORFISMI OCCASIONALI - OCCASIONAL DIMORPHISMS 6 - LUSH
„Well,
look: it is obvious that the problem is not so much in the effect as much in
the simplicity of the hair. If one doesn’t get this, one loses sight of the
meaning of the question, eh! I ask you, what hair is for if not to express
ideas? My woman is a woman ... she’s plenty of ideas. And she knows it.“
Brogio Quaglia
„Ma,
guardi che è ovvio che il problema non stia tanto nell’effetto quanto nella
naturalezza del capello. Se non lo si capisce, si perde di vista il senso della
questione, eh! Ma, mi dica lei, a cosa servono dei capelli se non a manifestare
idee? La mia donna è una donna... è piena di idee. E lei lo sa.“
Brogio Quaglia
30x80cm (12X32")
acrylic on canvas
Another painting included in the series "Occasional Dimorphisms" now on display at Anadema - C.so Lodi, 1 - Milan
Saturday, March 10, 2012
PENSACI - THINK ABOUT IT
Oggi si inaugura allo Spazio Arte Tolomeo una nuova mostra alla quale pertecipo con cinque quadri e una scultura in vetro di Murano. Oltre alle mie, sono esposte opere di Emanuele Prina, Nicola Vietti, Vitriol 13 (Gabriele Adami), Franco Travi, Fabio Puelli e di Alfonso Villa.
Today opens a new exhibiton at Spazio Arte Tolomeo, Milan, where I participate with five paintings and a Murano glass sculpture. Besides mine, there are works by Emanuele Prina, Nicola Vietti, Vitriol 13 (Gabriele Adami), Franco Travi, Fabio Puelli and Alfonso Villa.
Tuesday, February 28, 2012
DIMORFISMI OCCASIONALI - OCCASIONAL DIMORPHISMS 5 - TOP
„Indeed today’s man no longer accepts to compromise. He wear his hair with a cut that wants to be extreme, an assertiveness that decidedly breaks with stereotypes, an absolute certainty in a world of movements where the denial of a truth is itself its most strenuous assertion. And this, I reckon to be an absolute obviousness...“
Garbanzo
Garbanzo
„Certamente l’ uomo oggi non accetta più il
compromesso. Il capello lo porta con un taglio che vuole essere estremo, un
affermazione di sè che rompe decisamente con gli stereotipi, una certezza
assoluta in un mondo di movimenti dove la negazione di una verità ne è al tempo
stesso la sua più strenua affermazione. E questo mi sembra di un’ovvietà
assoluta...“
Garbanzo
30x80cm (12X32")
acrylic and oil on canvas
Another painting included in the series "Occasional Dimorphisms" now on display at Anadema - C.so Lodi, 1 - Milan
Another painting included in the series "Occasional Dimorphisms" now on display at Anadema - C.so Lodi, 1 - Milan
Monday, February 20, 2012
DIMORFISMI OCCASIONALI - OCCASIONAL DIMORPHISMS 4 - GLAM
Gianrené Raspazzolla
30x80cm (12X32")
acrylic and oil on canvas
Another painting included in the series "Occasional Dimorphisms" now on display at Anadema - C.so Lodi, 1 - Milan
Another painting included in the series "Occasional Dimorphisms" now on display at Anadema - C.so Lodi, 1 - Milan
Wednesday, February 15, 2012
DIMORFISMI OCCASIONALI - OCCASIONAL DIMORPHISMS 3 - POP!
„...ma e’ ovvio, il capello dev’essere morbido. Non credo che il volume sia importante, quanto la forma. Il capello è il mio marmo, la mia materia prima. La donna dinamica che porta il capello soffice in tutta sicurezza non deve subire neanche il tragico obbligo del casco, che tutto cela e che nulla restituisce, dolore e tristezza della donna dinamica...“
Helaynee Khhan
„Hair is my marble, ya know? My philosphy is make it simple, easy to wear and as inconspicuous as possible. Take it or leave it, period. I want no fuss, I want my hair to show independence and groove, that’s what I mean, ya know? Yeah, ciao, posh is dead!...“
Elena Rossi alias Helaynee Khhan
30x80cm (12X32")
acrylic and oil on canvas
Another painting included in the series "Occasional Dimorphisms" now on display at Anadema - C.so Lodi, 1 - Milan
Another painting included in the series "Occasional Dimorphisms" now on display at Anadema - C.so Lodi, 1 - Milan
Monday, February 13, 2012
DIMORFISMI OCCASIONALI - OCCASIONAL DIMORPHISMS 2 - ICE!
„Ziamo qvi molto al di là de l’idea di sctile. Qvelo che abiamo qvi è la dona nuofa, zì? Una nuofa dona che è zenzible, che à il potere und è trafolgente. Gvarda essa, non è trafolgente con qveli colpi di luce, qvele mesh? Ah, zì!“
Rutger Kreuzerschaft
„Vee arr farr beyond ze idea off shtyle heer. Vatt vee haf is a neue Vomann, ja? A new Vomann zet is sensibol, empovering und ofervelming. Look at herr, isn’t she ofervelming vith zose ilights, zose biutiful meshes? Ach so!“
Rutger Kreuzerschaft
30x80cm (12X32")
acrylic and oil on canvas
Another painting included in the series "Occasional Dimorphisms" now on display at Anadema - C.so Lodi, 1 - Milan
Another painting included in the series "Occasional Dimorphisms" now on display at Anadema - C.so Lodi, 1 - Milan
Thursday, February 02, 2012
DIMORFISMI OCCASIONALI - OCCASIONAL DIMORPHISMS 1 - CHIC
„Una leggiadra acconciatura a multicovone, che unisce idealmente oriente a occidente con un’ambizione di capegli che celan sì l’occhi, ma donano evidenza a ciò che di più femmineo non v’è, la bocca che chiusa giammai si manifesti.“
Marq Pax
„A lovely multi-sheafed hairstyle, which ideally links East to West with an ambition of hair that does hide the eyes, but gives evidence to what is most feminine, her mouth that Never closed it must be.“
Marq Pax
30x80cm (12X32")
acrylic and oil on canvas
A painting included in the series "Occasional Dimorphisms" now on display at Anadema - C.so Lodi, 1 - Milan
A painting included in the series "Occasional Dimorphisms" now on display at Anadema - C.so Lodi, 1 - Milan
Sunday, January 29, 2012
DIMORFISMI OCCASIONALI - OCCASIONAL DIMORPHISMS - Thanks
Un ringraziamento a Gianluca, a Tony e a tutto lo staff di Anadema che ospita la mostra e a tutti coloro che sono venuti all'inaugurazione. Un caldo ringraziamento a Marq Pax che mi ha ispirato nello sviluppo del progetto e che mi ha permesso di conoscere alcuni dei maggiori parrucchieri del mondo i quali hanno ispirato le opere in mostra. Come lui dice sempre "Un taglio per me non e' una fine, ma sempre un inizio." ecco, come si puo' non condividere il senso del suo pensiero?
Thanks to Gianluca, Tony and all the staff at Anadema which is hosting the exhibition, and to all those who have come to the inauguration. A warm thank to Marq Pax who inspired me in the development of this project and that allowed me to meet some of the greatest hairstylists in the world who have inspired the works on display. As he always says "A cut for me is not an end but always a beginning." How can anyone not agree on the meaning of his thought?
Thanks to Gianluca, Tony and all the staff at Anadema which is hosting the exhibition, and to all those who have come to the inauguration. A warm thank to Marq Pax who inspired me in the development of this project and that allowed me to meet some of the greatest hairstylists in the world who have inspired the works on display. As he always says "A cut for me is not an end but always a beginning." How can anyone not agree on the meaning of his thought?
Subscribe to:
Posts (Atom)