Oh oh! Questo è un evento pubblico dove quattro illustratori dipingeranno dal vivo sul tema del "VOLO". Ognuno di noi avrà a disposizione una tela di 70x100cm (28x40") e potrà usare qualunque tecnica per dipingerla, nel sottopasso che da Via Torino e Via Mazzini conduce verso la fermata Duomo della metropolitana. Giuliano Bartoli, Clara Poggi, Anna Citelli e io cercheremo di fare del nostro meglio di fronte ai passanti. Nelle mie intenzioni l'opera potrà essere inserita all'interno della serie "Storia". Vediamo cosa succederà, siamo tutte persone allegre e spiritose e cercheremo di divertirci.
Le opere saranno poi messe all'asta a favore di un ente benefico, credo legato ai recenti eventi in Giappone.
Oh oh! It's a public event where four illustrators will be painting live on the subject "FLYING". Each one of us has to paint a 70x100cm (28x40") canvas using whichever technique we please, in the underpass leading from Via Torino and Via Mazzini to Duomo's underground station. Giuliano Bartoli, Clara Poggi, Anna Citelli and I will do our best in front of the passers-by. In my best intentions my work should be included in the "History" series. Let's see what happens. We'll try to have fun the four of us are all jolly and goodhearted chaps...anything's possible.
The paintings will be then auctioned for a no-profit organisation in favour, I guess of some relief activity in Japan.
Pages
Wednesday, May 25, 2011
Thursday, May 12, 2011
HISTORY XVI - 1934 IL GRANDE COCCOLONE - The GREAT DOZE
A perenne memoria dell’inatteso coccolone che portò al subitaneo blocco di ogni attività produttiva della città, prontamente ridestata e propulsa al suo naturale fervore fascista dal celebre galletto ariano Fritzwaldo Bohmbieler in visita di cortesia, la cittadinanza e i gerarchi riconoscenti posero.
MCMXXXIV
In lasting memory of the unexpected doze that led to the sudden stoppage of any productive activity of the city that was promptly awaken and propelled to its natural fascist ardour by the famous arian rooster Fritzwald Bohmbieler during a courtesy visit, the thankful citizenry and party officials laid.
MCMXXXIVMeccanica Reazione
April, dolce dormir
Chi ode il sono del fucil?
Li occhi tardansi ad aprir
Ma se’l mese non è quello
Cupo sia fossanco bello
Anco poscia il bon vinello
Scatta rizzo sull’Attenti!
Sebben non fia volenti
O son gran calci ne’ denti.
Poesia attribuita a Corrado Govoni (1884-1965) dal suo portinaio, ma dal poeta veementemente e ripetutamente smentito.
Mechanical cranking
The fair oblivion
in cloudy pillows of dreams
No coffee spur?
just Lethe and sky;
Mmmmh
A form unstill
with Majestic stroll
Sings the siren
Moves all souls
Kick-starts the unhoned mob
on they are
and grind again
The crank, the lever
and blood flows twice.
Opera inserita nella serie 'Storia'. Acrilico su tela, 24x16cm (10x6")
Painting included in the 'History' series. Acrylics on canvas 24x16cm (10x6")
Wednesday, May 04, 2011
MILANO in BÍLICO
Subscribe to:
Posts (Atom)