Pages

Friday, August 19, 2011

OPEN BOX Art Gallery - Taichung - Taiwan

I have recently participated to this collective exhibition organised by the OPEN bOX Gallery in Taichung. I have been invited by the gallery's owner, Mr. Lin whom I have met through a friend, Mr. Hung Yi 洪鴻溢 a Taiwanese artist, whose lively and colourful work has been displayed besides all over Taiwan, also in many exhibitions around the world. Each artist has been given a 60x70cm canvas and a model sculpture such as the ones shown in this invitation and asked to return them painted or modified in each one's own style.
You can see the pictures on  http://www.facebook.com/event.php?eid=178449478888900
Mine have been dealing with the idea of "adaptation" in an urban society.



Wednesday, June 08, 2011

HISTORY 51 - 1499 The DUCAL AERIAL CARRIAGES - Delle Aerocarrozze Ducali

Quandunque lo popolo sovrano trovuossi strento di là né propri confini sanza sperantia d’evader lo impedimento de lo franco invasore, solamente l’ausilio opportunissimo de l’aerocarrozze ducali permise la salvatione de lo Duca, lo suo tesoro, li suoi tredici pavoni nonché de li figli suoi e di tutti l’altri lacchè. In sempiterna memoria di detta eroica impresa, cogitata da lo grando Lionardo di Tuscania, gli Sforza, le arti et li mestieri con lo volgo puosero.
MDXXI


Whenever the sovereign people of Milan found itself bound within its borders without any hope of breaking the siege of the French invaders, only the most beseeming aid from the Ducal aerial carriages allowed the Duke’s own salvation, His treasure’s, His thirteen peacocks’ besides His children’s and all other lackeys’. In everlasting memory of such heroical enterprise, cogitated by the great Lionardo of Tuscany, the Sforzas, the craftsmen’s Guild and the vulgus laid here.
MDXXI

Opera inserita nella serie 'Storia'. Acrilico su tela, 70x100cm (26x40")
Painting included in the 'History' series. Acrylics on canvas 70x100cm (26x40")

L'opera e' stata realizzata dal vivo tra il 25 e il 27 maggio, nel sottopasso della metropolitana di Duomo a Milano dove rimarra' esposta fino al 30 giugno ed e' ora in vendita all'asta su e-Bay per raccogliere fondi per
"L'arte vola dalla parte dei bambini"

un'iniziativa a favore dei bambini affetti da malattie oncologiche  www.spazioprevenzione.it
http://cgi.ebay.it/Opera-di-Paolo-Rui-realizzata-dal-vivo-Acrilico-su-Tela-/270761720894?pt=Quadri&hash=item3f0aa7fc3e

This work has been painted live between May 25 and 27 at the Duomo underground underpass in Milano where it's on display until June 30 and it's on sale at http://cgi.ebay.it/Opera-di-Paolo-Rui-realizzata-dal-vivo-Acrilico-su-Tela-/270761720894?pt=Quadri&hash=item3f0aa7fc3e to raise funds for children affected by oncologic conditions www.spazioprevenzione.it

Wednesday, May 25, 2011

LIVE PAINTING in DUOMO ehm...below it

Oh oh! Questo è un evento pubblico dove quattro illustratori dipingeranno dal vivo sul tema del "VOLO". Ognuno di noi avrà a disposizione una tela di 70x100cm (28x40") e potrà usare qualunque tecnica per dipingerla, nel sottopasso che da Via Torino e Via Mazzini conduce verso la fermata Duomo della metropolitana. Giuliano Bartoli, Clara Poggi, Anna Citelli e io cercheremo di fare del nostro meglio di fronte ai passanti. Nelle mie intenzioni l'opera potrà essere inserita all'interno della serie "Storia". Vediamo cosa succederà, siamo tutte persone allegre e spiritose e cercheremo di divertirci.
Le opere saranno poi messe all'asta a favore di un ente benefico, credo legato ai recenti eventi in Giappone.


Oh oh! It's a public event where four illustrators will be painting live on the subject "FLYING". Each one of us has to paint a 70x100cm (28x40") canvas using whichever technique we please, in the underpass leading from Via Torino and Via Mazzini to Duomo's underground station. Giuliano Bartoli, Clara Poggi, Anna Citelli and I will do our best in front of the passers-by. In my best intentions my work should be included in the "History" series. Let's see what happens. We'll try to have fun the four of us are all jolly and goodhearted chaps...anything's possible.
The paintings will be then auctioned for a no-profit organisation in favour, I guess of some relief activity in Japan.

Thursday, May 12, 2011

HISTORY XVI - 1934 IL GRANDE COCCOLONE - The GREAT DOZE

 
A perenne memoria dell’inatteso coccolone che portò al subitaneo blocco di ogni attività produttiva della città, prontamente ridestata e propulsa al suo naturale fervore fascista dal celebre galletto ariano Fritzwaldo Bohmbieler in visita di cortesia, la cittadinanza e i gerarchi riconoscenti posero.
MCMXXXIV

In lasting memory of the unexpected doze that led to the sudden stoppage of any productive activity of the city that was promptly awaken and propelled to its natural fascist ardour by the famous arian rooster Fritzwald Bohmbieler during a courtesy visit, the thankful citizenry and party officials laid.
MCMXXXIV


Meccanica Reazione
April, dolce dormir
Chi ode il sono del fucil?
Li occhi tardansi ad aprir
Ma se’l mese non è quello
Cupo sia fossanco bello
Anco poscia il bon vinello
Scatta rizzo sull’Attenti!
Sebben non fia volenti
O son gran calci ne’ denti.

Poesia attribuita a Corrado Govoni (1884-1965) dal suo portinaio, ma dal poeta veementemente e ripetutamente smentito.


Mechanical cranking
The fair oblivion
in cloudy pillows of dreams
No coffee spur?
just Lethe and sky;
Mmmmh
A form unstill
with Majestic stroll
Sings the siren
Moves all souls
Kick-starts the unhoned mob
on they are
and grind again
The crank, the lever
and blood flows twice.

A poem ascribed to Ezra Pound (1885-1972) by the entomologist Louis Wright Roach, but vehemently and repeatedly denied by the poet himself.
Opera inserita nella serie 'Storia'. Acrilico su tela, 24x16cm (10x6")
Painting included in the 'History' series. Acrylics on canvas 
24x16cm (10x6") 

Wednesday, May 04, 2011

MILANO in BÍLICO




Il video animato di buona parte dei quadri inseriti nella serie "Storia di Milano", realizzato insieme ad Antonio Cova e con le musiche di Antonello Brogna.

Wednesday, April 06, 2011

HISTORY XI - 2010 La calata delle nutrie - The nutrias' invasion


In memoria della spettacolare calata delle nutrie che, dopo un periodo di grave degrado morale ed estetico della città, la restituirono al suo originario splendore, la cittadinanza grata ed esultante pose
MMX
In remembrance of the spectacular descent of nutrias that, after a period of grave moral and aesthetic degradation of the city, restored it to its original splendor, the thankful and rejoicing citizenry laid.
MMX

In quanto contiene molti grassi è dunque per sua natura molto nutriente ovvero ha un’alta qualità nutritiva IQN e va quindi assunta con moderazione. Delle varie sostanze nutritive contenute, la vitamina B6, il rame, la tiamina e il manganese hanno un IQN pari almeno a 2, mentre le nutrienti fibre alimentari, il potassio, il fosforo e il magnesio hanno un IQN tra 1 e 1,7. È perciò un’eccellente fonte di nutrimenti importanti tra minerali come rame, manganese e fosforo, per non parlare dell’alto contenuto di fenoli, che sono molto nutrienti.

The essential nutrients are proteins, fats and oils, carbohydrates, minerals, vitamins, and water, not necessarily in this order. Cigarettes are not nutrient, nor is kerosene. 

Opera inserita nella serie 'Storia'. Acrilico, inchiostro e olio su cartoncino, 16x24cm (6x10") in mostra fino al 13 aprile 2011 allo Spazio Arte Tolomeo - Via Ampère, 27 – Milano  02 2360429
Painting included in the 'History' series. Acrylics, ink and oil on cardboard 
16x24cm (6x10") on display until April 13, 2011 at Spazio Arte Tolomeo - Via Ampère, 27 – Milano  02 2360429             02 2360429    

Sunday, April 03, 2011

HISTORY IX - 1492 Colombo Cristoforo - Columbus Christopher

 
Al Colombo Cristoforo sicché mostrò la via acciocché tre caravelle che dall’Ispagna s’ean smarrite, la trovassero verso viaggio d’escoverta di terre d’oltremare incognite. La città riconosciente pose. MCDXCII

To Columbus Christopher as he showed the way to three caravelles that, from Spain departed, had lost their way, and helped them find it so they may follow their quest of discovery across the seas. The grateful citizenry placed . MCDXCII

“Que la mappa svolta acciocché lo sopra y lo sotto non più discernea, lo grando Ammiraglio volse seguitar per nulla flectendo lo animo por l’incierta positione d’astri che la via pertanto venia smarrita. Ne’ suo ricordo de’ l’impresa, tal momento fia obliado con mil y trescientos maravedis per hombre, utque li posteri non sapean de la verguenza de nos outros volti a la descovierta et miserabilmente giunti poscia in terre cognite, ma non de’ l’indie, méta nuestra in nomine Regis, sed di Longobardia, landa de formaggi et suinos, méta per poeti, litterati et bifolchi non da navigar pe’ l’ondas abiertas d’oceanos.”
Sancho Ruiz, pilota sulla Santa Maria in una confessione sul letto di morte a Fra’ Biago da Sestri Levante.

“With the map upturned in order that could not discriminate its upper and lower sides, the great Admiral decided to stay his course notwithstanding the uncertain position of the stars insomuch that the way was thus lost. In his memorial of this enterprise, such event was then forgotten with the help of 1,300 maravedis per soul, so that the posterity wouldn’t know of our shame to be heading for discovery and pitifully lost in known lands, not of the Indies, our destination in nomine Regis, but rather of Lombardy, a land of cheese and swine, a destination for poets, literates and boors, not to be sailed to soaring the open waves of the oceans.”
Sancho Ruiz, pilot aboard the Santa Maria in his death-bed confession to Fra’ Biago from Sestri Levante.

Opera inserita nella serie 'Storia'. Acrilico su tela, 70x50cm (28x20") in mostra fino al 13 aprile 2011 allo Spazio Arte Tolomeo - Via Ampère, 27 – Milano  02 2360429
Painting included in the 'History' series. Acrylics on canvas  70x50cm (28x20") on display until April 13, 2011 at Spazio Arte Tolomeo - Via Ampère, 27 – Milano  02 2360429